|
LTS verwendet TRADOS®, das marktführende Translation Memory TM-Programm für größere Textmengen mit spezifischer Thematik. Dies ist die optimale Lösung für Softwarelokalisierung und Produktliteratur.
- Computerhandbücher
- Texte mit häufigen Wiederholungen (z.B. Materialsicherheitsblätter)
- Ständig aktualisierte Texte, die jeweils geringe Veränderungen aufweisen (z.B. Software-Updates)
- Berichte oder Dokumente desselben Ursprungs, die regelmäßig herausgegeben werden (z.B. Newsletter)
Wenn Sie mehr über dieses Thema erfahren möchten, besuchen Sie die TRADOS-Website.
|